< Psalms 81 >
1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.