< Psalms 81 >
1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.