< Psalms 81 >

1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.

< Psalms 81 >