< Psalms 81 >

1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Potsata mayimbidwe a gititi. Salimo la Asafu. Imbani mwachimwemwe kwa Mulungu mphamvu yathu; Fuwulani mokweza kwa Mulungu wa Yakobo!
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Yambani nyimbo, imbani tambolini imbani pangwe wolira bwino ndi zeze.
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Imbani lipenga la nyanga ya nkhosa yayimuna pa mwezi watsopano, ndi pamene mwezi waoneka wonse, pa tsiku la phwando;
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
ili ndi lamulo kwa Israeli, langizo la Mulungu wa Yakobo.
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
Iye anapereka lamulolo kwa zidzukulu za Yosefe pamene anatuluka kulimbana ndi Igupto, kumene tinamva chiyankhulo chimene sitinachidziwe.
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
Iye akunena kuti, “Ine ndinachotsa zolemetsa pa mapewa awo; Manja awo anamasulidwa mʼdengu.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
Pa mavuto anu munayitana ndipo ndinakulanditsani, ndinakuyankhani kuchokera mʼmitambo ya mabingu; ndinakuyesani pa madzi a ku Meriba. (Sela)
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
“Imvani anthu anga, ndipo ndidzakuchenjezani ngati mungathe kumvetsera, Inu Israeli!
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Musadzakhale ndi mulungu wachilendo pakati panu; musadzagwadire mulungu wina.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Ine ndine Yehova Mulungu wanu, amene ndinakutulutsani mʼdziko la Igupto. Yasamani kukamwa kwanu ndipo ndidzakudyetsani.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
“Koma anthu anga sanandimvere; Israeli sanandigonjere.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
Kotero ndinawasiya ndi mitima yawo yosamverayo kuti atsate zimene ankafuna.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
“Anthu anga akanangondimvera, Israeli akanatsatira njira zanga,
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
nʼkanafulumira motani kuti ndigonjetse adani awo ndi kutembenuza mkono wanga kulimbana ndi amaliwongo!
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
Iwo amene amadana ndi Yehova akanakhwinyata pamaso pake, ndipo chilango chawo chinakakhala mpaka kalekale.
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
Koma inu mukanadyetsedwa tirigu wabwino kwambiri; ndikanakukhutitsani ndi uchi wochokera pa thanthwe.”

< Psalms 81 >