< Psalms 80 >

1 For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 You has made us a strife to our neighbors; and our enemies have mocked at us.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 [It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!

< Psalms 80 >