< Psalms 8 >
1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Ihubo likaDavida. Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke! Uyibekile inkazimulo yakho ngaphezulu emazulwini.
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
Ukumisile ukudunyiswa yizindebe zabantwana lensane ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Nxa nginakana ngamazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lezinkanyezi ozibeke endaweni yazo,
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
uyini umuntu osungaze uzihluphe ngaye na, indodana yomuntu ukuba uyinanze?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
Wamenza waba mncinyazana kulezingilosi, wamethesa umqhele wodumo lobukhosi.
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Wamenza umbusi phezu kwemisebenzi yezandla zakho; wabeka zonke izinto ngaphansi kwezinyawo zakhe:
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
yonke imihlambi yezimvu leyenkomo lezinyamazana zeganga,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
izinyoni zasemkhathini lenhlanzi zolwandle, konke okuntsheza emanzini olwandle.
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke!