< Psalms 79 >

1 A Psalm for Asaph. O God, the heathen are come into your inheritance; they have polluted your holy temple; they have made Jerusalem a storehouse of fruits.
A psalm for Asaph. O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
2 They have given the dead bodies of your servants [to be] food for the birds of the sky, the flesh of your holy ones for the wild beasts of the earth.
They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.
3 They have shed their blood as water, round about Jerusalem; and there was none to bury [them].
They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
4 We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them [that are] round about us.
We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
5 How long, O Lord? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
6 Pour out your wrath upon the heathen that have not known you, and upon the kingdoms which have not called upon your name.
Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
7 For they have devoured Jacob, and laid his place waste.
Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place.
8 Remember not our old transgressions; let your tender mercies speedily prevent us; for we are greatly impoverished.
Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.
9 Help us, O God our Saviour; for the glory of your name, O Lord, deliver us; and be merciful to our sins, for your name's sake.
Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name’s sake:
10 Lets haply they should say among the heathen, Where is their God? and let the avenging of your servant's blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.
Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
11 Let the groaning of the prisoners come in before you; according to the greatness of your arm preserve the sons of the slain ones.
Let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
12 Repay to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.
And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
13 For we are your people and the sheep of your pasture; we will give you thanks for ever; we will declare your praise throughout all generations.
But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation.

< Psalms 79 >