< Psalms 77 >
1 For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph. I cried to the Lord with my voice, yes, my voice [was addressed] to God; and he gave heed to me.
For the excellent musician Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
2 In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; [even] with my hands by night before him, and I was not deceived; my soul refused to be comforted.
In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.
3 I remembered God, and rejoiced; I poured out my complaint, and my soul fainted. (Pause)
I did thinke vpon God, and was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. (Selah)
4 All mine enemies set a watch [against me]: I was troubled, and spoke not.
Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.
5 I considered the days of old, and remembered ancient years.
Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.
6 And I meditated; I communed with my heart by night, and diligently searched my spirit, [saying],
I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be well pleased no more?
Will the Lord absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?
8 Will he cut off his mercy for ever, even for ever and ever?
Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promise faile for euermore?
9 Will God forget to pity? or will he shut up his compassions in his wrath? (Pause)
Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? (Selah)
10 And I said, Now I have begun; this is the change of the right hand of the Most High.
And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.
11 I remembered the works of the Lord; for I will remember your wonders from the beginning.
I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde.
12 And I will meditate on all your works, and will consider your doings.
I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
13 O God, your way is in the sanctuary; who is a great God as our God?
Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!
14 You are the God that do wonders; you have made known your power among the nations.
Thou art ye God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people.
15 You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. (Pause)
Thou hast redeemed thy people with thine arme, euen the sonnes of Iaakob and Ioseph. (Selah)
16 The waters saw you, O God, the waters saw you, and feared; and the depths were troubled.
The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.
17 [There was] an abundant sound of waters: the clouds uttered a voice; for your arrows went abroad.
The cloudes powred out water: the heauens gaue a sounde: yea, thine arrowes went abroade.
18 The voice of your thunder was abroad, and around your lightnings appeared to the world; the earth trembled a quaked.
The voyce of thy thunder was rounde about: the lightnings lightened the worlde: the earth trembled and shooke.
19 Your way is in the sea, and your paths in many waters, and your footsteps can’t be known.
Thy way is in the Sea, and thy paths in the great waters, and thy footesteps are not knowen.
20 You did guide your people as sheep by the hand of Moses and Aaron.
Thou diddest leade thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron.