< Psalms 74 >
1 [A Psalm] of instruction for Asaph. Therefore have you rejected [us], O God, for ever? [therefore] is your wrath kindled against the sheep of your pasture?
Masquil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu prado?
2 Remember your congregation which you have purchased from the beginning; you did ransom the rod of your inheritance; this mount Sion wherein you have lived.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, cuando redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sion, donde has habitado.
3 Lift up your hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in your holy places.
Levanta tus pies a los asolamientos eternos; a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 And they that hate you have boasted in the midst of your feast; they have set up their standards for signs,
Tus enemigos han bramado en medio de tus asambleas; han puesto sus propias banderas por señas.
5 ignorantly as it were in the entrance above;
Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera espesa para el edificio del santuario.
6 they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 They have burnt your sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of your name.
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre.
8 They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; quemaron todos los lugares de ayuntamiento del pueblo de Dios en la tierra.
9 We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
No vemos ya nuestras banderas propias; no hay más profeta; ni hay con nosotros quien sepa. ¿Hasta cuándo?
10 How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke your name forever?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu Nombre?
11 Therefore turn you away your hand, and your right hand from the midst of your bosom for ever?
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿ Por qué la escondes dentro de tu seno?
12 But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
Pero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra salud en medio de la tierra.
13 You did establish the sea, in your might, you did break to pieces the heads of the dragons in the water.
Tú hendiste el mar con tu fortaleza; quebrantaste las cabezas de los dragones en las aguas.
14 You did break to pieces the heads of the dragon; you did give him [for] meat to the Ethiopian nations.
Tú magullaste las cabezas del leviatán; lo diste por comida al pueblo de los desiertos.
15 You did cleave fountains and torrents; you dried up mighty rivers.
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 The day is your, and the night is your; you have prepared the sun and the moon.
Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú aparejaste la lumbre y el sol.
17 You have made all the borders of the earth; you have made summer and spring.
Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste.
18 Remember this your creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked your name.
Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas al SEÑOR, y que el pueblo loco ha blasfemado tu Nombre.
19 Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to you: forget not for ever the souls of your poor.
No entregues a las bestias el alma de tu tórtola; y no olvides para siempre la congregación de tus pobres.
20 Look upon your covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Mira al pacto; porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise your name.
No vuelva avergonzado el abatido; el pobre y el menesteroso alabarán tu Nombre.
22 Arise, O God, plead your cause: remember your reproaches that come from the foolish one all the day.
Levántate, oh Dios, aboga tu causa; acuérdate de cómo el loco te injuria cada día.
23 Forget not the voice of your suppliants: let the pride of them that hate you continually ascend before you.
No olvides las voces de tus enemigos; el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.