< Psalms 71 >
1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
Benned, Örökkévaló, van menedékem, ne hagyj megszégyenűlnöm soha!
2 In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
Igazságoddal ments meg és szabadíts meg engem, hajlítsd hozzám füledet és segíts meg!
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
Légy nekem menedék sziklájává, hogy bemehessek mindig: rendeld segitésemre, mert szirtem és váram vagy.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Istenem, szabadíts ki engem gonosznak kezéből, jogtalankodónak és erőszakoskodónak markából.
5 For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
Mert te vagy reményem; az Úr, az Örökkévaló bizodalmam ifjúkoromtól fogva.
6 On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
Te reád támaszkodtam születéstől fogva, anyám méhéből te vontál ki, rólad szól dícsérődalom mindig.
7 I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
Mintegy csodája lettem sokaknak, de te vagy erős menedékem.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
Teljék meg szájam dicséreteddel, egész nap dicsőségeddel.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Ne dobj el engem vénség idején; midőn fogytán van erőm, ne hagyj el engem.
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
Mert szóltak rólam ellenségeim, és lelkem meglesői tanácskoztak együtt,
11 saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
mondván: Isten elhagyta őt, üldözzétek és fogjátok meg, mert nincs megmentő!
12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
Isten, ne távozzál tőlem, Istenem, segítségemre siess.
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonor.
Szégyenűljenek meg, fogyjanak meg lelkem vádlói, gyalázat és szégyen burkolja őket, a kik bajomat keresik.
14 But I will hope continually, and will praise you more and more.
Én pedig mindig várakozom, hogy megtoldhassam minden dicséretedet.
15 My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
Bemegyek az Úrnak, az Örökkévalónak hatalmas tetteivel, említem igazságodat, egyedül a tiedet.
17 O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
Isten, megtanítottál ifjúkoromtól fogva, egész eddig hirdetem csodás tetteidet.
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
De öregségig és vénségig se hagyj el, Isten, miglen hirdetem karodat a nemzedéknek, mind a jövendőknek a te hatalmadat.
19 even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
Hisz igazságod, Isten, a magas égig ér; a ki nagyokat miveltél, Isten, ki olyan mint te?
20 What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
A ki láttattál velem sok szorongatást és veszedelmeket, újra éltess engem, és a föld mélységeiből újra hozz föl engem!
21 You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
Növeljed nagyságomat és fordulj, hogy megvigasztalj.
22 I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
Én is magasztallak majd lantszerrel hűségedért, Istenem; zengek neked hárfán, oh Izraél szentje.
23 My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
Ujjonganak ajkaim, mert zenghetek neked, meg a lelkem, melyet kiváltottál.
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
Nyelvem is egész nap elrebegi igazságodat; mert megszégyenültek, mert elpirultak, kik bajomat keresik.