< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.

< Psalms 7 >