< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

< Psalms 7 >