< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Psalms 7 >