< Psalms 69 >

1 For the end, [a Psalm] of David, for alternate [strains]. Save me, O God; for the waters have come in to my soul.
Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
2 I am stuck fast in deep mire, and there is no standing: I am come in to the depths of the sea, and a storm has overwhelmed me.
Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
3 I am weary [of] crying, my throat has become hoarse; mine eyes have failed by my waiting on my God.
Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened: then I restored that which I took not away.
Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
5 O God, you know my foolishness; and my transgressions are not hidden from you.
Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
6 Let not them that wait on you, O Lord of hosts, be ashamed on my account: let not them that seek you, be ashamed on my account, O God of Israel.
Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
7 For I have suffered reproach for your sake; shame has covered my face.
Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
8 I became strange to my brethren, and a stranger to my mother's children.
Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
9 For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached you are fallen upon me.
Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
10 And I bowed down my soul with fasting, and that was made my reproach.
Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
11 And I put on sackcloth for my covering; and I became a proverb to them.
Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
12 They that sit in the gate talked against me, and they that drank wine sang against me.
Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
13 But I [will cry] to you, O Lord, in my prayer; O God, it is a propitious time: in the multitude of your mercy hear me, in the truth of your salvation.
Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
14 Save me from the mire, that I stick not [in it]: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.
Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
15 Let not the waterflood drown me, nor let the deep swallow me up; neither let the well shut its mouth upon me.
No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
16 Hear me, O Lord; for your mercy is good: according to the multitude of your compassions look upon me.
Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
17 And turn not away your face from your servant; for I am afflicted: hear me speedily.
No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
18 Draw near to my soul and redeem it: deliver me because of mine enemies.
Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
19 For you know my reproach, and my shame, and my confusion; all that afflict me are before you.
Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
20 My soul has waited for reproach and misery; and I waited for one to grieve with me, but there was none; and for one to comfort me, but I found none.
Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
21 They gave [me] also gall for my food, and made me drink vinegar for my thirst.
Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
22 Let their table before them be for a snare, and for a recompense, and for a stumbling block.
Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
23 Let their eyes be darkened that they should not see; and bow down their back continually.
Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
24 Pour out your wrath upon them, and let the fury of your anger take hold on them.
Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
25 Let their habitation be made desolate; and let there be no inhabitant in their tents:
Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
26 Because they persecuted him whom you have struck; and they have added to the grief of my wounds.
Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
27 Add iniquity to their iniquity; and let them not come into your righteousness.
Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and let them not be written with the righteous.
Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
29 I am poor and sorrowful; but the salvation of your countenance has helped me.
Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
30 I will praise the name of my God with a song, I will magnify him with praise;
Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
31 and [this] shall please God more than a young calf having horns and hoofs.
Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
32 Let the poor see and rejoice; seek the Lord diligently, and you shall live.
Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
33 For the Lord hears the poor, and does not set at nothing his fettered ones.
Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
34 Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.
Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Sion, and the cities of Judea shall be built; and [men] shall dwell there, and inherit it.
Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
36 And the seed of his servants shall possess it, and they that love his name shall dwell therein.
La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.

< Psalms 69 >