< Psalms 66 >

1 For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 O sing praises to his name; give glory to his praise.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Psalms 66 >