< Psalms 65 >
1 For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes you, O God, in Sion; and to you shall the vow be performed.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 Hear my prayer; to you all flesh shall come.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 The words of transgressors have overpowered us; but do you pardon our sins.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed [is he] whom you have chosen and adopted; he shall dwell in your courts; we shall be filled with the good things of your house; your temple is holy.
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 [You are] wonderful in righteousness. Listen to us, O God our Saviour; the hope of all the ends of the earth, and of them [that are] on the sea afar off:
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 who do establish the mountains in your strength, being girded about with power;
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 who trouble the depth of the sea, the sounds of its waves.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends [of the earth] shall be afraid of your signs; you will cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 You have visited the earth, and saturated it; you have abundantly enriched it. The river of God is filled with water; you have prepared their food, for thus is the preparation [of it].
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Saturate her furrows, multiply her fruits; [the crop] springing up shall rejoice in its drops.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 You will bless the crown of the year [because] of your goodness; and your plains shall be filled with fatness.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 The mountains of the wilderness shall be enriched; and the hills shall gird themselves with joy.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The rams of the flock are clothed [with wool], and the valleys shall abound in corn; they shall cry aloud, yes they shall sing hymns.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.