< Psalms 65 >

1 For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes you, O God, in Sion; and to you shall the vow be performed.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Uma canção. Praise espera por você, Deus, em Zion. Os votos devem ser feitos a você.
2 Hear my prayer; to you all flesh shall come.
Você que ouve orações, todos os homens virão até você.
3 The words of transgressors have overpowered us; but do you pardon our sins.
Sins me impressionou, mas você expiou por nossas transgressões.
4 Blessed [is he] whom you have chosen and adopted; he shall dwell in your courts; we shall be filled with the good things of your house; your temple is holy.
Blessed é aquele que você escolhe e faz com que se aproxime, que ele possa viver em seus tribunais. Seremos preenchidos com a bondade de sua casa, seu templo sagrado.
5 [You are] wonderful in righteousness. Listen to us, O God our Saviour; the hope of all the ends of the earth, and of them [that are] on the sea afar off:
Por atos de retidão incríveis, você nos responde, Deus de nossa salvação. Você que é a esperança de todos os confins do mundo, daqueles que estão longe no mar.
6 who do establish the mountains in your strength, being girded about with power;
Pelo seu poder, você forma as montanhas, tendo-se armado com força.
7 who trouble the depth of the sea, the sounds of its waves.
Você ainda é o rugido dos mares, o rugido de suas ondas, e a agitação das nações.
8 The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends [of the earth] shall be afraid of your signs; you will cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
They também quem mora em lugares distantes tem medo de suas maravilhas. Você chama o amanhecer da manhã e o entardecer com canções de alegria.
9 You have visited the earth, and saturated it; you have abundantly enriched it. The river of God is filled with water; you have prepared their food, for thus is the preparation [of it].
Você visita a terra, e a rega. Você o enriquece muito. O rio de Deus está cheio de água. Você lhes fornece grãos, pois assim você os ordenou.
10 Saturate her furrows, multiply her fruits; [the crop] springing up shall rejoice in its drops.
Você molha seus sulcos. Você nivela suas cristas. Você amolece com os chuveiros. Você o abençoa com uma colheita.
11 You will bless the crown of the year [because] of your goodness; and your plains shall be filled with fatness.
Você coroa o ano com sua recompensa. Seus carrinhos transbordam com abundância.
12 The mountains of the wilderness shall be enriched; and the hills shall gird themselves with joy.
Os pastos silvestres transbordam. As colinas estão vestidas de alegria.
13 The rams of the flock are clothed [with wool], and the valleys shall abound in corn; they shall cry aloud, yes they shall sing hymns.
The pastagens são cobertas com rebanhos. Os vales também são revestidos com grãos. Eles gritam de alegria! Eles também cantam.

< Psalms 65 >