< Psalms 63 >
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea. O God, my God, I cry to you early; my soul has thirsted for you: how often has my flesh [longed] after you, in a barren and trackless and dry land!
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kati na esobe ya Yuda. Oh Nzambe, ozali Nzambe na ngai; nazali koluka Yo, molimo na ngai ezali na posa na Yo, bomoi na ngai ezali na posa na Yo makasi, kati na mabele ekawuka mpe ezanga mayi.
2 Thus have I appeared before you in the sanctuary, that I might see your power and your glory.
Natalaki Yo kati na Esika ya bule mpo na komona makasi mpe nkembo na Yo.
3 For your mercy is better than life: my lips shall praise you.
Pamba te bolingo na Yo ezali malamu koleka bomoi, bibebu na ngai ekosanzola Yo.
4 Thus will I bless you during my life: I will lift up my hands in your name.
Boye, nakopambola Yo bomoi na ngai mobimba, nakotombola maboko na ngai mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness; and [my] joyful lips shall praise your name.
Nakotonda lokola moto oyo asili kolia misuni kitoko mpe mafuta; bibebu na ngai ekoganga na esengo mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
6 Forasmuch as I have remembered you on my bed: in the early seasons I have meditated on you.
Soki nakanisi Yo na mbeto na ngai, nasambelaka Yo na butu;
7 For you have been my helper, and in the shelter of your wings will I rejoice.
pamba te ozali lisungi mpo na ngai, mpe nagangaka na esengo wana nazali na se ya elili ya mapapu na Yo.
8 My soul has kept very close behind you: your right hand has upheld me.
Nakangami na Yo; loboko na Yo ya mobali esimbi ngai makasi.
9 But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.
Bato oyo balukaka koboma ngai bakozinda na mabele
10 They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.
Bakoboma bango na mopanga mpe bakokoma bilei ya bambwa ya zamba.
11 But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.
Kasi mokonzi akosepela kati na Nzambe; moto nyonso oyo alapaka ndayi na Kombo ya Nzambe akomikumisa mpo na yango, pamba te minoko ya bakosi ekokangama.