< Psalms 62 >
1 For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
Керівнику хору, Єдутуну. Псалом Давидів. Лише в Бозі спокій моєї душі, від Нього моє спасіння.
2 For he is my God, and my savior; my helper, I shall not be moved very much.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся дуже.
3 How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
Доки ви будете нападати на людину, усі разом добивати її, як похилену стіну, немов розхитану огорожу?
4 They only took counsel to set at nothing mine honor: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
Радяться лише про те, щоб скинути її з високого місця, задоволення знаходять у брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають. (Села)
5 Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
Лише в Бозі заспокоюйся, душе моя; бо [лише] на Нього надія моя.
6 For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся.
7 In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
У Бозі спасіння моє і слава моя; Він – могутня скеля моя, пристановище моє в Бозі.
8 Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
Народе, покладайся на Нього повсякчас, серця ваші виливайте перед Ним; Бог – пристановище наше. (Села)
9 But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
Сини людські – лише марнота, сини мужів – омана; якщо покласти їх на ваги, усі разом вони легші від пари.
10 Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
Не покладайтеся на гноблення [інших] і не хизуйтеся грабунком. Коли сила зростає, не прикладайте до неї серця.
11 God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
Один раз Бог промовив, двічі я почув це: у Бога могутність,
12 and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.
у Тебе, Володарю, милість. Адже Ти віддячуєш кожному за його вчинки.