< Psalms 62 >
1 For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Yeduutuuniif. Faarfannaa Daawit. Lubbuun koo Waaqa qofa eeggatti; fayyinni koos isa biraa naa dhufa.
2 For he is my God, and my savior; my helper, I shall not be moved very much.
Kattaan kootii fi fayyinni koo isa qofa; inni daʼoo koo ti; ani gonkumaa hin raafamu.
3 How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
Isin hamma yoomiitti nama miitu? Hamma yoomiitti akka keenyan manaa kan duufeetti, akka dallaa raafameettis lafaan isa dhaʼuu barbaaddu?
4 They only took counsel to set at nothing mine honor: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
Isaan aangoo isaa guddaa sana irraa, guutummaatti gad isa deebisuu barbaadu; isaan sobatti ni gammadu. Afaan isaaniitiin ni eebbisu; garaa isaaniitiin garuu ni abaaru.
5 Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
Lubbuun koo Waaqa qofa obsaan eeggatti; abdiin koo isa biraa dhufaatii.
6 For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
Kattaan kootii fi fayyinni koo isa qofa; inni daʼoo koo ti; ani hin raafamu.
7 In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
Fayyinni kootii fi ulfinni koo harka Waaqaa keessa jira; kattaan koo jabaan, iddoon ani itti kooluu galu Waaqa.
8 Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
Yaa namoota, yeroo hunda isa amanadhaa; garaa keessanis fuula isaa duratti dhangalaasaa; Waaqni iddoo nu itti kooluu galluudhaatii.
9 But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
Gosa tuffatamaa irraa dhalachuun homaa miti; gosa kabajamaa irraa dhalachuunis sobuma; yoo madaaliidhaan madaalaman lachanuu qilleensa caalaa salphatu.
10 Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
Waan saamichaan argattan hin amanatinaa; waan hatameenis hin koorinaa. Yoo qabeenyi keessan guddate illee, qalbii keessan isa irra hin kaaʼatinaa.
11 God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
Waaqni yeroo tokko dubbate; ani immoo yeroo lama nan dhagaʼe; kunis akka humni kan Waaqaa taʼee dha.
12 and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.
Yaa Gooftaa araarri kan kee ti. Ati dhugumaan tokkoo tokkoo namaa akkuma hojii isaatti gatii isaa ni kennitaaf.