< Psalms 60 >

1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and struck [in] the valley of salt twelve thousand. O God, you have rejected and destroyed us; you have been angry, yet have pitied us.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
2 You have shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
3 You have shown your people hard things: you has made us drink the wine of astonishment.
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
4 You have given a token to them that fear you, that they might flee from the bow. (Pause)
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
5 That your beloved ones may be delivered; save with your right hand, and hear me.
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
7 Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
8 Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
9 Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
10 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our forces?
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
11 Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
12 In God will we do valiantly; and he shall bring to nothing them that harass us.
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

< Psalms 60 >