< Psalms 60 >
1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and struck [in] the valley of salt twelve thousand. O God, you have rejected and destroyed us; you have been angry, yet have pitied us.
Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes: ) "Eine Lilie ist das Zeugnis", ein Gedicht Davids, zum Lehren.
2 You have shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
Als er mit den Syrern Mesopothamiens und den Syrern von Zoba stritt, / und als Joab zurückkehrte und 12000 Edomiter im Salztal schlug.
3 You have shown your people hard things: you has made us drink the wine of astonishment.
Elohim, du hast uns verworfen, zersprengt; / Du hast uns gezürnt: erheb uns nun wieder!
4 You have given a token to them that fear you, that they might flee from the bow. (Pause)
Erschüttert hast du das Land, es zerrissen; / Heile seine Brüche, denn es wankt!
5 That your beloved ones may be delivered; save with your right hand, and hear me.
Du ließest dein Volk gar Schweres erleben, / Du hast uns getränkt mit Taumelwein.
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
Nun hast du deinen Frommen ein Panier geschenkt, / Um das sie sich scharen sollen / Für die gerechte Sache. (Sela)
7 Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our forces?
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Schrei laut über mich o Philisterstadt!"
11 Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 In God will we do valiantly; and he shall bring to nothing them that harass us.
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren. O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.