< Psalms 60 >

1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and struck [in] the valley of salt twelve thousand. O God, you have rejected and destroyed us; you have been angry, yet have pitied us.
Au chef de musique. Sur Shushan. Témoignage. Mictam. De David; pour enseigner; quand il fit la guerre contre les Syriens de Naharaïm, et contre les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et frappa les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de 12 000. Ô Dieu! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t’es irrité; ramène-nous.
2 You have shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
Tu as fait trembler la terre, tu l’as fendue: répare ses brèches, car elle chancelle.
3 You have shown your people hard things: you has made us drink the wine of astonishment.
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as donné à boire un vin d’étourdissement.
4 You have given a token to them that fear you, that they might flee from the bow. (Pause)
Tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, pour la déployer à cause de la vérité, (Sélah)
5 That your beloved ones may be delivered; save with your right hand, and hear me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve par ta droite, et réponds-moi!
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
Galaad est à moi, et Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
8 Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale. Philistie, pousse des cris de triomphe à mon sujet!
9 Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
10 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our forces?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
11 Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
12 In God will we do valiantly; and he shall bring to nothing them that harass us.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

< Psalms 60 >