< Psalms 6 >

1 For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol h7585)
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.

< Psalms 6 >