< Psalms 6 >

1 For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

< Psalms 6 >