< Psalms 6 >

1 For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

< Psalms 6 >