< Psalms 6 >
1 For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.