< Psalms 59 >
1 For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da Saul sendte folk, som skulle vogte huset for at dræbe ham.) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
fri mig fra Udådsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
3 For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
4 Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vågn op og kom mig i Møde, se til!
5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vågn op og hjemsøg alle Folkene, skån ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
Se, deres Mund løber over, på deres Læber er Sværd, thi: "Hvem skulde høre det?"
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
9 will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
10 [As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
med Nåde kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
11 Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
Slå dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
12 [For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
13 And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
udryd dem i Vrede, gør Ende på dem, så man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
14 They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
15 They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
vanker rundt efter Føde og knurrer, når de ikke mættes.
16 But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Nåde; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt på Nødens Dag.
17 [You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.
Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min nådige Gud.