< Psalms 59 >
1 For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 我的 神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
求你救我脱离作孽的人 和喜爱流人血的人!
3 For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
因为,他们埋伏要害我的命; 有能力的人聚集来攻击我。 耶和华啊,这不是为我的过犯, 也不是为我的罪愆。
4 Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。 求你兴起鉴察,帮助我!
5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
万军之 神—耶和华以色列的 神啊! 求你兴起,惩治万邦! 不要怜悯行诡诈的恶人! (细拉)
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
他们晚上转回, 叫号如狗,围城绕行。
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀; 他们说:有谁听见?
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
但你—耶和华必笑话他们; 你要嗤笑万邦。
9 will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
我的力量啊,我必仰望你, 因为 神是我的高台。
10 [As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
11 Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
不要杀他们,恐怕我的民忘记。 主啊,你是我们的盾牌; 求你用你的能力使他们四散, 且降为卑。
12 [For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
因他们口中的罪和嘴里的言语, 并咒骂虚谎的话, 愿他们在骄傲之中被缠住了。
13 And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
求你发怒,使他们消灭, 以致归于无有, 叫他们知道 神在雅各中间掌权, 直到地极。 (细拉)
14 They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
到了晚上,任凭他们转回; 任凭他们叫号如狗,围城绕行。
15 They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱就终夜在外。
16 But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
但我要歌颂你的力量, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你作过我的高台, 在我急难的日子作过我的避难所。
17 [You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.
我的力量啊,我要歌颂你; 因为 神是我的高台, 是赐恩与我的 神。