< Psalms 56 >

1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 They shall be afraid, but I will trust in you.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Psalms 56 >