< Psalms 56 >

1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 They shall be afraid, but I will trust in you.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Psalms 56 >