< Psalms 56 >

1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交與伶長。調用遠方無聲鴿。 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
我的仇敵終日要把我吞了, 因逞驕傲攻擊我的人甚多。
3 They shall be afraid, but I will trust in you.
我懼怕的時候要倚靠你。
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠上帝,必不懼怕。 血氣之輩能把我怎麼樣呢?
5 All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
他們終日顛倒我的話; 他們一切的心思都是要害我。
6 They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。
7 You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
他們豈能因罪孽逃脫嗎? 上帝啊,求你在怒中使眾民墮落!
8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
我幾次流離,你都記數; 求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。 這不都記在你冊子上嗎?
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。 上帝幫助我,這是我所知道的。
10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠耶和華,我要讚美他的話。
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
我倚靠上帝,必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?
12 The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
上帝啊,我向你所許的願在我身上; 我要將感謝祭獻給你。
13 For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
因為你救我的命脫離死亡。 你豈不是救護我的腳不跌倒、 使我在生命光中行在上帝面前嗎?

< Psalms 56 >