< Psalms 55 >
1 For the end, among Hymns of instruction by David. Listen, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.
2 Attend to me, and listen to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
3 because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.
4 My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.
5 Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
Fruktan och bävan kommer över mig, och förfäran övertäcker mig.
6 And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
7 Behold! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
Ja, långt bort skulle jag fly, jag skulle taga härbärge i öknen. (Sela)
8 I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden.
10 Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
Dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
11 and usury and craft have not failed from its streets.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
12 For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.
13 But you, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
14 who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
du som levde med mig i ljuvlig förtrolighet, du som i Guds hus gick med mig i högtidsskaran.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
Döden komme över dem oförtänkt, levande fare de ned i dödsriket; ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan. (Sheol )
16 I cried to God, and the Lord listened to me.
Men jag ropar till Gud; HERREN skall frälsa mig.
17 Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
Afton och morgon och middag vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga, och han skall höra min röst.
18 He shall deliver my soul in peace from them that draw near to me: for they were with me in many [cases].
Han förlossar min själ och skaffar henne ro, så att de icke komma vid mig; ty de äro många, som stå mig emot.
19 God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
Gud skall höra det och giva dem svar, han som sitter på sin tron av ålder. (Sela) Ty de vilja icke ändra sig, och de frukta ej Gud.
20 He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
Den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
21 They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew near them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
Orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
22 Cast your care upon the Lord, and he shall sustain you; he shall never suffer the righteous to be moved.
Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar.
23 But you, O God, shall bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in you, O Lord.
Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.