< Psalms 55 >
1 For the end, among Hymns of instruction by David. Listen, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Berilah telinga, ya Allah, kepada doaku, janganlah bersembunyi terhadap permohonanku!
2 Attend to me, and listen to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
Perhatikanlah aku dan jawablah aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas,
3 because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku.
4 My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
Hatiku gelisah, kengerian maut telah menimpa aku.
5 Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
Aku dirundung takut dan gentar, perasaan seram meliputi aku.
6 And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
Pikirku: "Sekiranya aku diberi sayap seperti merpati, aku akan terbang dan mencari tempat yang tenang,
7 Behold! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
bahkan aku akan lari jauh-jauh dan bermalam di padang gurun. (Sela)
8 I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut dan badai."
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
Bingungkanlah mereka, kacaukanlah percakapan mereka, ya Tuhan, sebab aku melihat kekerasan dan perbantahan dalam kota!
10 Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
Siang malam mereka mengelilingi kota itu di atas tembok-temboknya, dan di dalamnya ada kemalangan dan bencana;
11 and usury and craft have not failed from its streets.
penghancuran ada di tengah-tengahnya, di tanah lapangnya tidak habis-habisnya ada penindasan dan tipu.
12 For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
Kalau musuhku yang mencela aku, aku masih dapat menanggungnya; kalau pembenciku yang membesarkan diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan diri terhadap dia.
13 But you, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
Tetapi engkau orang yang dekat dengan aku, temanku dan orang kepercayaanku:
14 who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
kami yang bersama-sama bergaul dengan baik, dan masuk rumah Allah di tengah-tengah keramaian.
15 Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
Biarlah maut menyergap mereka, biarlah mereka turun hidup-hidup ke dalam dunia orang mati! Sebab kejahatan ada di kediaman mereka, ya dalam batin mereka. (Sheol )
16 I cried to God, and the Lord listened to me.
Tetapi aku berseru kepada Allah, dan TUHAN akan menyelamatkan aku.
17 Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
--Di waktu petang, pagi dan tengah hari aku cemas dan menangis; dan Ia mendengar suaraku.
18 He shall deliver my soul in peace from them that draw near to me: for they were with me in many [cases].
Ia membebaskan aku dengan aman dari serangan terhadap aku, sebab berduyun-duyun mereka melawan aku.
19 God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
Allah akan mendengar dan merendahkan mereka, --Dia yang bersemayam sejak purbakala. (Sela) Karena mereka tidak berubah dan mereka tidak takut akan Allah.
20 He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;
21 They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew near them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
mulutnya lebih licin dari mentega, tetapi ia berniat menyerang; perkataannya lebih lembut dari minyak, tetapi semuanya adalah pedang terhunus.
22 Cast your care upon the Lord, and he shall sustain you; he shall never suffer the righteous to be moved.
Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN, maka Ia akan memelihara engkau! Tidak untuk selama-lamanya dibiarkan-Nya orang benar itu goyah.
23 But you, O God, shall bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in you, O Lord.
Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjerumuskan mereka ke lubang sumur yang dalam; orang penumpah darah dan penipu tidak akan mencapai setengah umurnya. Tetapi aku ini percaya kepada-Mu.