< Psalms 52 >
1 For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why do you, O mighty man, boast of iniquity in [your] mischief? All the day
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 your tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor you have wrought deceit.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 You have loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 You has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 Therefore may God destroy you for ever, may he pluck you up and utterly remove you from [your] dwelling, and your root from the land of the living. (Pause)
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 I will give thanks to you for ever, for you have done [it]: and I will wait on your name; for [it is] good before the saints.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.