< Psalms 52 >

1 For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why do you, O mighty man, boast of iniquity in [your] mischief? All the day
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
2 your tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor you have wrought deceit.
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
3 You have loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
4 You has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
5 Therefore may God destroy you for ever, may he pluck you up and utterly remove you from [your] dwelling, and your root from the land of the living. (Pause)
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
6 And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
7 Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
8 But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
9 I will give thanks to you for ever, for you have done [it]: and I will wait on your name; for [it is] good before the saints.
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。

< Psalms 52 >