< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.