< Psalms 51 >

1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.

< Psalms 51 >