< Psalms 51 >

1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.

< Psalms 51 >