< Psalms 50 >
1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
Mogočen Bog, celó Gospod, je spregovoril in poklical zemljo od sončnega vzhoda do njegovega zahoda.
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
S Siona, popolne lepote, je zasijal Bog.
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
Naš Bog bo prišel in ne bo molčal. Ogenj bo požiral pred njim in okoli njega bo zelo viharno.
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
Klical bo k nebesom od zgoraj in k zemlji, da bo lahko sodil svoje ljudstvo.
5 Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
»Zberite k meni moje svete, tiste, ki so z žrtvijo sklenili zavezo z menoj.«
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
Nebesa bodo oznanjala njegovo pravičnost, kajti sam Bog je sodnik. (Sela)
7 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
»Poslušaj, oh moje ljudstvo in govoril bom, oh Izrael in pričeval bom zoper tebe. Jaz sem Bog, celó tvoj Bog.
8 I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
Ne bom te grajal zaradi tvojih klavnih daritev ali tvojih žgalnih daritev, da so bile nenehno pred menoj.
9 I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
Iz tvoje hiše ne bom vzel nobenega bikca niti kozlov iz tvojih staj.
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
Kajti vsaka gozdna žival je moja in živina na tisočêrih hribih.
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
Poznam vso gorsko perjad in divje poljske živali so moje.
12 If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
Če bi bil lačen, ti ne bi povedal, kajti zemeljski [krog] je moj in njegova polnost.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mar bom jedel meso bikov ali pil kri koz?
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
Bogu daruj zahvaljevanje in svoje zaobljube izpolni Najvišjemu.
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
Obrni se k meni v dnevu stiske, osvobodil te bom in ti me boš proslavil.«
16 But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
Toda zlobnemu Bog govori: »Kaj delaš, da oznanjaš moje zakone ali da v svoja usta jemlješ mojo zavezo?
17 Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
Ker sovražiš poučevanje in moje besede zavračaš za seboj.
18 If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
Ko vidiš tatu, se strinjaš z njim in si postal soudeleženec z zakonolomci.
19 Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Svoja usta izročaš v zlo in tvoj jezik snuje prevaro.
20 You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
Sediš in govoriš zoper svojega brata, obrekuješ sina svoje matere.
21 These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
Te stvari si storil, jaz pa sem molčal. Mislil si, da sem bil povsem takšen kakor ti. Toda grajal te bom in jih v vrsti postavil pred tvoje oči.
22 Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
Torej preudarite to, vi, ki pozabljate Boga, da vas ne bom raztrgal na koščke in nikogar ne bo, da osvobodi.
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.
Kdorkoli daruje hvalo, me poveličuje in tistemu, ki pravilno ureja svoje vedênje, bom pokazal Božjo rešitev duše.«