< Psalms 5 >
1 For the end, a Psalm of David, concerning her that inherits. Listen to my words, O Lord, attend to my cry.
Přednímu zpěváku na nechilot, žalm Davidův. Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému.
2 Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to you, O Lord, will I pray.
Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím.
3 In the morning you shall hear my voice: in the morning will I wait upon you, and will look up.
Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu.
4 For you are not a god that desires iniquity; neither shall the worker of wickedness dwell with you.
Nebo ty, ó Bože silný, neoblibuješ bezbožnosti, nemá místa u tebe nešlechetník.
5 Neither shall the transgressors continue in your sight: you hate, O Lord, all them that work iniquity.
Neostojí blázniví před očima tvýma, v nenávisti máš všecky činitele nepravosti.
6 You will destroy all that speak falsehood: the Lord abhors the bloody and deceitful man.
Zatratíš mluvící lež. Člověka ukrutného a lstivého v ohavnosti má Hospodin.
7 But I will enter into your house in the multitude of your mercy: I will worship in your fear toward your holy temple.
Já pak ve množství milosrdenství tvého vejdu do domu tvého, klaněti se budu k svatému chrámu tvému v bázni tvé.
8 Lead me, O Lord, in your righteousness because of mine enemies; make my way plain before your face.
Hospodine, proveď mne v spravedlnosti své, pro ty, jenž mne střehou; spravuj přede mnou cestu svou.
9 For there is no truth in their mouth; their heart is vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit.
Neboť není v ústech jejich žádné upřímnosti, vnitřnosti jejich plné nešlechetnosti, hrob otevřený hrdlo jejich, jazykem svým lahodně mluví.
10 Judge them, O God; let them fail of their counsels: cast them out according to the abundance of their ungodliness; for they have provoked you, O Lord.
Zkaz je, ó Bože, nechať padnou od rad svých; pro množství nešlechetností jejich rozptyl je, poněvadž odporní jsou tobě.
11 But let all that trust on you be glad in you: they shall exult for ever, and you shall dwell among them; and all that love your name shall rejoice in you.
A ať se všickni v tě doufající radují, na věky ať plésají, když je zastírati budeš; ať se v tobě veselí, kteřížkoli milují jméno tvé.
12 For you, Lord, shall bless the righteous: you have compassed us as with a shield of favor.
Nebo ty, Hospodine, požehnáš spravedlivému, a jako štítem přívětivostí svou vůkol zastřeš jej.