< Psalms 49 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
Janjiño zao, ry kilakila ondatio; manokilaña ravembia, ze hene mpimone’ ty tane toy;
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
Ty ambane naho ty ambone, ty mpañaleale miharo ami’ty rarake.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
Hivolan-kihitse ty vavako, vaho ho ereñeren-troko ty hilala.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
Hatokilako mb’am- pandrazañan-drehake ty sofiko. ho ventareko an-dokanga ty tafatòñoko,
5 Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
Ino ty hahahembañ’ ahiko an-tsan-kankàñe, ie miarikoboñe ahy ty hatsivokara’ o mpañonjo-tomitse amakoo,
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
o mpiato amo fanaña’eoo, vaho mirengevok’ ami’ty habei’ o vara’eo?
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
Leo ondaty raike, ndra manao akore, tsy hahavoavily ty ain-dongo’e, ndra hibanabana jebañe aman’Añahare ho aze—
8 or the price of the redemption of his soul, though he labor for ever,
Loho sarotse ty vilin’ ai’e, tsy mete tsy hadoke kitro katroke:
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
—t’ie ho veloñe nainai’e, tsy hahaoniñ’ i koboñey,
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
ie oni’e te mihomake o mahihitseo; songa mikenkañe ty minè naho i dagola, vaho apo’e amo ila’eo ty vara’e.
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
Ty fitsakorean-tro’ iareo t’ie tsy ho modo o akiba’eo, naho ty fimoneña’ iareo mb’an-tariratse iaby kitro añ’afe’e, ie atao’e amy añara’ey i tane’ey.
12 And man being in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Toe tsy mahatan-ty asi’e ondatio; le manahake o bibio t’ie mate.
13 This their way is an offense to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
Izay ty fombà’ o sèretseo, naho o mandimbe iareoo, ze miantoke ty enta’ iareoo. Selà
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol h7585)
Hoe añondry iereo tinendry ho mb’an-kibory ao, ho mpiara’iareo ty havilasy; ho fehe’ o vañoñeo te maraindray; ho a’ i tsikeokeokey ty vinta’ iareo hihomak’ ao, tsy hanaña’ iareo akiba ka. (Sheol h7585)
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol h7585)
Fe ho jebañen’ Añahare ami’ty haozara’ o kiborio ty fiaiko, le ho rambese’e. Selà (Sheol h7585)
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
Ko hemban-­drehe naho mihamaro ty vara’ ondaty, naho mitombo ty enge’ i anjomba’ey;
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
F’ie mihomake, tsy eo ty hendese’e. tsy hañorik’ aze higodañe ao ty enge’e.
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
Eka! nitata’e ty fiai’e te niveloñe: Nitsiririeñe t’ie niraorao.
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
Homb’am-pimoneñan-droae’e ao re; tsy ho isa’e ka ty hazavàñe.
20 Man that is in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
T’indaty iasiañe, mete tsy maharendreke t’ie, manahake o bibio, hihomake.

< Psalms 49 >