< Psalms 49 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
למנצח לבני-קרח מזמור ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי
5 Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו
8 or the price of the redemption of his soul, though he labor for ever,
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר קראו בשמותם עלי אדמות
12 And man being in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו
13 This their way is an offense to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol h7585)
כצאן לשאול שתו-- מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו (Sheol h7585)
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol h7585)
אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה (Sheol h7585)
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור
20 Man that is in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו

< Psalms 49 >