< Psalms 49 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 or the price of the redemption of his soul, though he labor for ever,
životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 And man being in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 This their way is an offense to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol h7585)
Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol h7585)
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol h7585)
A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol h7585)
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 Man that is in honor, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.

< Psalms 49 >