< Psalms 48 >
1 A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.