< Psalms 48 >

1 A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Bantugan si Yahweh ug angayan sa pagdayeg, sa siyudad sa atong Dios sa iyang balaan nga bukid.
2 The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
Maanyag diha sa kahitas-an, ang kalipay sa tibuok nga kalibotan, mao ang Bukid sa Sion, sa kasadpan nga mga bahin, ang siyudad sa labaw nga Hari.
3 God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
Gihimo sa Dios nga mailhan ang iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga palasyo ingon nga dalangpanan.
4 For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
Tan-awa, ang mga hari nanagtigom; nangagi ang matag-usa kanila.
5 They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
Nakita nila kini, unya (sila) natingala; (sila) nangadismaya, ug mipahawa ug dali.
6 Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
Nangurog (sila) sama sa kasakit nga bation sa babaye nga manganak.
7 You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
Uban sa hangin sa silangan gipaguba nimo ang mga barko sa Tarsis.
8 As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
Ingon sa among nadungog, busa nakita usab namo ang siyudad ni Yahweh nga pangulo sa kasundalohang anghel, sa siyudad sa atong Dios; lig-onon sa Dios ang iyang siyudad hangtod sa hangtod. (Selah)
9 We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
Nakahinumdom kami sa imong matinud-anong kasabotan, Dios, taliwala sa imong templo.
10 According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
Sama sa imong ngalan, Dios, ang pagdayeg kanimo lamang hangtod sa kinatumyan sa kalibotan; ang imong tuong kamot puno sa pagkamatarong.
11 Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
Pagmaya Bukid sa Sion, palipaya ang anak nga babaye sa Juda tungod sa imong matarong nga mando.
12 Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
Lakaw ug libot sa Bukid sa Sion, libota siya; ihapa ang iyang mga tore,
13 Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
timan-i ang iyang mga pader, ug tan-awa ang iyang palasyo aron masaysay mo kini sa sunod nga kaliwatan.
14 For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
Kay kini nga Dios mao ang atong Dios hangtod sa kahangtoran; siya mao ang maggiya kanato hangtod sa kamatayon.

< Psalms 48 >