< Psalms 44 >

1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo lamaDodana kaKhora. Sizizwele ngezethu indlebe, yebo Oh Nkulunkulu obaba basitshela owakwenzayo ensukwini zabo, ensukwini zekadeni.
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Ngezakho izandla wazixotsha izizwe wagxumeka obaba; wabahlifiza abantu wenza obaba baphumelela.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Kwakungasinkemba zabo ezathumba ilizwe, njalo kakusingalo yabo eyaletha ukunqoba; kwaba yisandla sakho sokunene, ingalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
UyiNkosi yami loNkulunkulu wami, ophayo ukunqoba kuJakhobe.
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Ngawe siyazihlehlisa izitha zethu; ngebizo lakho siyazigxobagxoba izitha zethu.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Angilithembi idandili lami, inkemba yami kayingiletheli ukunqoba;
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
kodwa wena usipha ukunqoba phezu kwezitha zethu, abalwa lathi ubathela ihlazo.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
Siyazincoma ngoNkulunkulu ilanga lonke, njalo sizalidumisa ibizo lakho nini lanini.
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
Kodwa manje ususilahlile wasiyangisa; kawusaphelekezeli izimpi zethu.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Wasenza sahlehla phambi kwesitha, abalwa lathi sebethethe impango.
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us among the nations.
Wasiyekela sadliwa njengezimvu wasichithachitha phakathi kwezizwe.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Wathengisa abantu bakho ngengcosana nje awazuza lutho ngalokho kuthengisa.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a scorn and derision them that are round about us.
Ususenze saba lihlazo kubomakhelwane, inhlekisa lendumazo kwesihlalisene labo.
14 You have made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.
Ususenze saba yisiga phakathi kwezizwe; abantu banyikinya amakhanda ngathi.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Ukuyangeka kwami kuyangilandela ilanga lonke, ubuso bami buhuqwe ngehlazo,
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
ngokuhozwa yilabo abangisolayo njalo abangenyanyayo, ngenxa yesitha esijonge ukuphindisela.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Konke lokhu kwenzakala kithi, lanxa sasingakulibalanga; asathembeka esivumelwaneni sakho.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
Inhliziyo zethu zazingabuyelanga emuva; inyawo zethu zazingaphambukanga endleleni yakho.
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Kodwa wasichoboza saba yikudla kwamaganyane, wasembesa ngomnyama omkhulu.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Aluba sasesilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu loba saphakamisela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
21 for he knows the secrets of the heart.
kambe ngabe uNkulunkulu kakubonanga lokho na, njengoba esazi imfihlo zenhliziyo?
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Ikanti ngenxa yakho wena sikhangelane lokufa ilanga lonke; sithathwa njengezimvu ezizahlatshwa.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
Vuka, Oh Thixo! Ulaleleni na? Ziphaphamise! Ungasilahli kokuphela.
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
Ubufihlelani ubuso bakho na, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu lokuncindezelwa?
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Sesibhuqwe phansi othulini; imizimba yethu isinamathele phansi.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Phakama usisize; sihlenge ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo.

< Psalms 44 >