< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
YINEMBESTE y taelaye, ilegña gui corasonjo, taya minaañao as Yuus gui menan atadogña.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
Sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
Y finijo gui pachotña manaelaye yan finababa: basta güe ni utungo yan ufatinas y mauleg.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
Y tinaelaye jajajaso gui jilo camaña: japolo maesa güe gui un chalan ni y ti mauleg: ti jachatlie y inacacha.
5 O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
O Jeova, asta y langet y güinaeyamo; y minagajetmo inataca asta y mapagajes.
6 Your righteousness is as the mountains of God, your judgments are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
Y tininasmo taegüije y egso Yuus; y juisiomo sija dangculoña tinadong: y taotao yan y gâgâ, jago umadadaje, O Jeova.
7 How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
Gosdangculo y balotña y güinaeyamo, O Yuus! ya y famaguon taotao ufanmagogue gui papa y anineng y papamo.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
Ufansennajong ni y minegae y guimamo: ya jago unnafanguimen ni y sadog y minagofmo.
9 For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
Sa iyajago nae gaegue y bebô y linâlâ: ya y ininamo nae infanmalie inina.
10 Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Sisigueja y güinaeyamo para y tumungo jao; ya y tininasmo para manunas na corason.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Chamo pumopolo ya ufato contra guajo y patas y sobetbio: ni y canae y manaelaye unasuja yo.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Ayo nae mamodong y manmamatitinas ni y taelaye: sija manmachoneg ya ti siña ufangajulo.