< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.