< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.